Nói dấm dẳng như váy ba bức

Direct English translation

Talking naggingly like a three-panel skirt.

Equivalent English version

Beat around the bush

Giải thích tiếng Việt
Chỉ lối nói dai dẳng, lằng nhằng, kéo dài mãi không dứt, hết chuyện nọ sang chuyện kia. Thường dùng để chê người nói nhiều, nói rườm rà, gây sốt ruột hoặc khó chịu cho người nghe.
English explanation
Refers to speech that goes on and on in a rambling, tedious way without coming to an end. It is used to criticize someone for being overly talkative, long-winded, and annoying to listen to.